explaining geekery
for the curious, the other day, what it came down to was, I prefixed things with either "music" or "baseball", and it went like:
"baseball geek / music geek" +
"baseball nerd / music nerd" == connotation of knowledge and study
"baseball freak / music freak" == connotation of obsessiveness/addiction
"baseball dork" == connotation of silliness
I also said that a nice way to say the above "freak" ones -- since they do have a bit of a negative connotation -- would be more like
"he's a really big baseball fan"
"he's REALLY into music"
Because essentially, the Japanese use the word "maniac" to mean what we call "freak", but it doesn't quite translate over. That's kinda where it all started. I explained that freak is more like their "mania" and "geek" is closer to otaku. But really, the connotations are a little weirder.
"baseball geek / music geek" +
"baseball nerd / music nerd" == connotation of knowledge and study
"baseball freak / music freak" == connotation of obsessiveness/addiction
"baseball dork" == connotation of silliness
I also said that a nice way to say the above "freak" ones -- since they do have a bit of a negative connotation -- would be more like
"he's a really big baseball fan"
"he's REALLY into music"
Because essentially, the Japanese use the word "maniac" to mean what we call "freak", but it doesn't quite translate over. That's kinda where it all started. I explained that freak is more like their "mania" and "geek" is closer to otaku. But really, the connotations are a little weirder.

no subject
no subject
Geek = a devoted techie, optionally with poor social skills
Nerd = someone who has difficulty talking about something other than the academic/arcane subject of which they are an expert/fanatic
Dork = a milder version of 'clueless jackass'
no subject
no subject
Nerd: someone with book knowledge and possibly poor social skills.
Geek: Pretty interchangeable with nerd.
Dork: Implies no book knowledge at all, but just someone who doesn't fit in.
Interesting... in our Japanese class we are going over how certain words are slightly different yet the same in Japanese and English. Like how a "mansion" in the US is much nicer than a "manshon" in Japan.
no subject
no subject